موضوع فارسی :تلاش بودجه در توسعه رمان مغز و کامپیوتر
فن آوری رابط
موضوع انگلیسی :DARPA-funded efforts in the development of novel brain–computer
interface technologies
تعداد صفحه :16
فرمت فایل :PDF
سال انتشار :2015
زبان مقاله : انگلیسی
دفاع آژانس پروژههای تحقیقات پیشرفته (DARPA) تامین مالی کرده است تحقیقات علمی نوآورانه و
تحولات تکنولوژی در زمینه رابط مغز و کامپیوتر (BCI) از سال 1970s. این بررسی
برجسته برخی از پیشرفت های عمده ای دارپا در زمینه BCI، به ویژه کسانی که در سال های اخیر.
دو دسته گسترده ای از برنامه DARPA با توجه به اهداف نهایی حمایت از ارائه
جرج کنجکاو کشور: (1) تلاش BCI با هدف بازگرداندن عصبی و / یا عملکرد رفتاری و (2)
تلاش BCI با هدف بهبود آموزش و عملکرد انسان است. برنامه های مورد بحث هم افزایی هستند
و مکمل به یک دیگر، و، علاوه بر این، ترویج همکاری میان رشته ای در میان
محققان، مهندسان و پزشکان. در نهایت، این بررسی شامل خلاصه ای از برخی از باقی مانده
چالش برای زمینه BCI، و همچنین اهداف تلاش های جدید دارپا در این حوزه
رمان انگلیسی Gone With The Wind
بر باد رفته
بر باد رفته داستانی است به قلم مارگارت میچل نویسنده زن آمریکایی. او بهخاطر نوشتن این رمان در سال ۱۹۳۷ برنده جایزه ادبی پولیتزر شد
فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات:229
فهرست مطالب:
چکیده 1
فصل یکم:
1ـ کلیات
1-1- بیان مسئله 3
1-2- محدوده تجربی پژوهش 6
1-3- گزارههای نظری 10
1-4- پرسشهای پژوهشی 11
1-5- چارچوب مفهومی 12
1-6- روش شناسی 15
1-7- دورنما و مسیر پژوهش 17
فصل دوم:
2- مفهوم و کارکرد حافظه جانبی
2-1- گستره مفهومی حافظة جمعی 21
2-2- بحران حافظه 33
2-3- فرهنگ و حافظه جمعی 38
2-4- جایگاههای حافظه جمعی 43
2-5- حقیقت و معنا 50
2-6- فراموشی و سکوت 56
2-7- خاطرات مورد مجادله، معانی مورد مجادله 59
2-8- خاطرات زخمی و امکان التیام 61
فصل سوم:
3- روایت گرایی و روایت ادبی گذشته جمعی
3-1- روایت گرایی 66
3-2- رویکرد روایت گرای باختین 77
3-3- واقعیت و روایت 89
3-4- مسئله باز نمایی 97
3-5- بازخوانی گذشته و روایت ادبی 107
یک
فصل چهارم:
4- بازخوانی گذشته جمعی و روایت در رمان تاریخ گرای فارسی
4-1- از عصر رمان تاریخی تا ظهور رمان تاریخگرا 132
4-2- بازخوانی شوهر آهوخانم 159
4-3- بازخوانی سووشون 177
پیگفتار 211
منابع و مآخذ 219
Abstract 229
چکیده
رساله حاضر حاصل دلمشغولی به سه گانه جامعه شناسی، تاریخ، ادبیات و گستره درهم تنیدگی آنها از یکسو و شناخت ساز و کار بازخوانی گذشته اجتماعی از سوی دیگر بوده است.
پی گرفتن و تحقق این انگیزه ها در قالب پژوهشی در حوزه جامعه شناسی فرهنگی در نوشته حاضر منجر به تعیین محدوده ای تجربی برای مطالعه شده است که این میدان تجربی، دستمایه و نیز ضرورتی برای مفهومپردایهای لازم و تصریح رویکردی نظری و روشی گردیده است.
در تصویری از مقوله حافظه، با تاکید بر تحلیل اجتماعی- کارکردی آن، در هم تنیدگی حافظه فردی و جمعی و نیز مولفه های گفتمانی دخیل در شکل گیری حافظه جمعی مورد توجه قرار گرفتهاند و به شرحی از این قضیه پرداخته شده که اساساً هر گونه معنا سازی برای زندگی اجتماعی در گرو نوعی روایت گری و متکی بر انواع ساز و کارهای بازسازی خاطرات است.
رویکرد روایت گرای مورد نظر این رساله، ضمن پذیرش قبلی بنیان هایی شبه استعلایی- و جدایی از روایت گرایی مابعد مدرنیستی- البته بر آن است که واقعیت به هر حال روایت می شود و روایت های گذشته اجتماعی با واسطه مولفه هایی گفتمانی پرداخته می شوند.
دنبال کردن مسیر در حیطه رمان تاریخ گرا، اساساً با تکیه به مقوله باختینی گفتمان رمان وار صورت گرفته است و تاملی در آثار نمونه وار جویس، کوندرا و به ویژه یوسا، میدان تجربی روشن تری برای بینش و روش مورد تاکید پژوهش حاضر گشوده است.
مسیر نهایی رساله به پژوهشی در مورد رمان تاریخ گرای فارسی و مشخصاً دو رمان نمونه وار شوهر آهوخانم و سووشون رسیده است. در پرداختن به این دو رمان، ضمن شرحی از حقایق داستانی و ساختمان داستان در آنها با لحاظ کردن سطوح عینی، نمادین و ناخودآگاه اثر، تحلیلی از خصلت گفتگویی این جهان های داستانی، ساز و کار بازخوانی گذشته جمعی و چگونگی گفتگویی این روایتها با تاریخ و نیز مدخلیت تعینات اجتماعی گفتمان دهه چهل در این بازخوانی به میان آمده است.
البته همانگونه که در پیگفتار رساله یادآوری شده است چنین تاملاتی در مورد رمان تاریخگرای دهه چهل، نهایتاً میتوانند افقهایی را برای کنکاش در کارکرد حافظه جمعی، ساز و کارهای روایت و بازسازی گذشته اجتماعی و روابط بین المتونی اسناد جامعهشناختی، متون تاریخی و ادبیات تاریخگرای فارسی بگشایند که در پیگفتار این رساله به نشانههایی از این امکان در حیطه رمان تاریخگرای دهههای بعد اشاراتی پایانی شده است.
هرگز رهایم مکن اثری از کازوئو ایشی گورو نویسنده ژاپنیالاصل است که با ترجمه سهیل سمی انتشار یافته. کتاب هرگز رهایم مکن آن طور که از عنوانش برمی آید جزو قصه های عاشقانه آبکی نیست. اصلا عاشقانه نیست گرچه از عشق حرف می زند اما عاشقانه حرف نمی زند. نویسنده؛ فضای داستان را به گونهای طراحی کرده که مخاطب ابتدا شک میکند به این که قهرمانان داستان آوای عشق را میشنوند یا آوای هنر را و یا هر دو را؟ از این رو «ایشی گورو» مخاطب را در یک بحران قرار میدهد که حل آن نیازمند داشتن دید و نگاهی فلسفی به مقوله زندگی است. لازم به ذکر است کتاب مذکور یکی از 1001 کتابی است که به گفته سایت آمازون قبل از مرگ باید خواند.
جادوی آویژگی یک رمان عاشقانه و نوشته مهدی زارع میباشد. نویسنده سعی کرده تمامی شخصیت ها و فضا سازی ها برای خواننده قابل درک باشد و از جملات ساده و روان استفاده کند. آویژه در لغت به معنی خالص و پاگیزه است.